
Founded in 2009 by Marysia Juszczakiewicz, Peony Literary Agency is one of the most prolific multi-lingual literary agencies in Asia. As a small but ambitious and client-centered business, we represent writers of fiction and nonfiction worldwide with particular focus on Asia, especially on China. Our clients write about the recent and ancient history of the continent, and of their own personal experiences of its emergence as an industrial and economic powerhouse, and imagine new narratives highlighting topical issues.
Marysia Juszczakiewicz
With extensive experience of publishing and agenting in both the UK and Asia and a degree in Chinese, Marysia Juszczakiewicz set up one of the first author representation agencies in Asia in 2007 called Creative Work Limited . In 2010 she founded her own agency, Peony Literary Agency . She was the first agent to represent the Nobel Prize winner Mo Yan and sold English language rights for his novel Sandalwood Death and is one of few agents in the Asian field specializing in sales of copyright both in and out of Asia with a business specializing in author representation and subagenting.
Jo Lusby
Pixie B Ltd is a consultancy and agency that specialises in publishing, film, and the creative sector in China. The company was co-founded in 2017 by Jo Lusby, former CEO of Penguin Random House North Asia, and Michelle Lombard, former CEO of Pearson Education Southeast Asia. Pixie B represents companies, filmmakers, authors, and other creatives seeking to find partners and deals, as well as secures finance and funding for start-up companies and offers strategic and commercial advice to companies seeking improved quality and/or quantity of business in China. Pixie B is proud to co-agent with Peony Literary Agency.
We represent publishers, agents and writers for sales of Chinese and Taiwanese rights. Our clients include, amongst others, John Murray, Headline, Nicholas Brealey, British Library via Edwards Fuglewicz Literary Agency and Macmilan in the UK, as well as The Italian Agency, Planeta, Mauri Spagnol in Europe, and University of Chicago, OR Books and Other Press in the US. We sell rights for adult fiction and nonfiction as well as children’s books.
Tina Chou
Tina is Peony's representative in Shanghai. She previously worked as an editor at Eurasian Publishing Group in Taiwan, before moving to Beijing, then Shanghai to become a literary talent scout and agent. She has brought in numerous titles into China and Taiwan, including a high figure ten-book deal sale to a Chinese Publishing house. She has been trained and is certified for practice by the Copyright Protection Center of China as a government-recognized literary agent.
Cecily Lien
Cecily is Peony's representative in Taiwan. She has previously freelanced for publishers in Taiwan and now works with Peony Literary Agency as a literary agent selling rights in China and Taiwan. She frequently negotiates five figure deals for clients and multi book contracts.
Yayu Tseng
Yayu based in the US specialises in selling rights in China and Taiwan. She represents adult nonfiction and (more selectively) illustrated and children's books.
Peony Literary Agency represents Tender Leaves Translation , a collective of translators and editors led by poet and translator Shelly Bryant, focuses on literary translation between Chinese and English, writing, editing, and training of young translators. With offices in Shanghai and Singapore, the core services offered by Tender Leaves Translation include preparation of sample and synopsis packages of book-length works for submission to publishers, literary and academic translation from Chinese to English and English to Chinese, writing and editing services, specialised research on regional topics, and training of literary translators. The Tender Leaves team has translated, edited, and researched work for clients all around the world, including China, Singapore, the UK, the US, Australia, Thailand, Indonesia, Malaysia, South Africa, and Germany, and has trained numerous emerging literary translators.
Shelly Bryant divides her year between Shanghai and Singapore, working as a writer, poet, researcher, and translator. She has translated Sheng Keyi’s novels Northern Girls and Fields of White. Shelly is currently working on the translation of martial arts writer Jin Yong's Volume IV Legends of the Condor Heroes with Quercus.
REPRESENTATION FOR CHINESE/TAIWANESE RIGHTS
We represent adult Fiction and Non Fiction, and Childrens Books. Pls email us with the following details:
C/O Tender Leaves Translation and Shelly Bryant
marysia@peonyliteraryagency.com
Chan Koonchung
Chiu Yin Hempel
Duncan Jepson
Florence de Changy
Han Han
Hung Huang
James Griffiths
Jang Jin-sung
Jenni Marsh
Jeremiah Jenne
Jessica Rudd
Jesús Ian Kumamoto
Jill Robinson
Leta Hong Fincher
Lihua Yu
Lijia Zhang
Liubov Vladimirova
Lulu Chen
Maia Nikitina
Martyna Wisniewska-Michalak
Mike Forsythe
Shirley Lee
Steven Schwankert
Su Tong
Todd R. Darling
Wang Anyi
Wang Dulu
Xie Peng
Yan Geling
Zhang Ling
✖